NOMBRE_____________________________________________________________
- Traduce: (4 puntos)
ὁ Δικαιόπολις αὐτουργός ἐστιν· τὸν γὰρ κλῆρον γεωργεῖ καὶ
μάλα κάμνει. ὁ μὲν ἀγρὸς μικρός ἐστιν, μακρὸς δέ ὁ πόνος. ἰσχυρὸς δ´ἑστιν ὁ ἄνθρωπος
καὶ χαίρει· φιλεῖ οὖν τὸν οἶκον, ἀλλὰ οὐ
τὸν δοῦλον. ὁ γὰρ δοῦλος ῥᾴθυμος ἐστιν καὶ ἐν τῷ ἀγρῷ καθίζει. ὁ ἥλιος οὐ
πάρεστιν καὶ πρὸς τὸν οἶκον βαδίζει.
- Analiza sintácticamente las oraciones subrayadas (1 punto)
- Pasa a acusativo o nominativo, según corresponda: (1 punto)
·
τὸν λίθον:
·
ὁ κλῆρος:
·
ἐλευθερός:
·
μακρόν:
- Di en griego: (1,5 puntos)
Por una parte Diceópolis dirige al
campo, por otra el esclavo lleva el arado.
- Conjuga el singular del presente de Indicativo de los verbos “ser” y “ vivir” (1,5 puntos)
- Da derivados en español de las palabras: (1 punto)
- φίλος
- πολύ
No hay comentarios:
Publicar un comentario