Páginas

jueves, 26 de marzo de 2020

GRIEGO II ·3ª SEMANA DE AISLAMIENTO (desde el 27 de Marzo hasta el 2 de Abril)



     En esta semana vamos a trabajar:
1. El tema de Perfecto (lo continuaremos la siguiente). La información que usaréis será la que aquí os exponga, los cuadros de conjugación para las tres voces de la gramática (pág. 78-83). También audios que pondré en el grupo. Las actividades para practicarlo serán del cuadernillo.
2. Seguiremos con la traducción de textos de la Antología. Ya hemos trabajado los textos de Palεfato y ahora comenzaremos dos nuevos grupos: Resúmenes de argumentos de tragedias griegas, que dado que presentan un poco más de dificultad, os los traduciré yo, en general, y vosotros realizaréis actividades sobre ellos para entenderlos mejor. Y un texto que debéis traducir vosotros de un nuevo autor, Pausanias, extraído de su obra Descripción de Grecia ( Ἑλλάδος περιήγησις)  y que trata sobre la Acrópolis y sus monumentos.

1. EL TEMA DE PERFECTO

     Recordad que el verbo griego se estructura principalmente en tres temas (el de futuro no es considerado como tal al no expresar aspecto) cuya esencia va ligada a la expresión de un aspecto determinado: Tema de presente(aspecto durativo), tema de aoristo (aspecto puntual) y tema de perfecto (aspecto resultativo). De todos ellos, el que nos queda por estudiar es el Tema de Perfecto.
     Abrid la gramática por el cuadro de conjugación del verbo λύω  (pág. 78) y haced una llave por la parte exterior izquierda que abarque las palabras PERFECTO y PLUSCUAMPERFECTO, (igual que hicimos para el tema de Presente) y poned en la llave "Tema de Perfecto".  
     Comprobaréis que este tema cuenta (como el de Presente) con los cuatro modos (Indicativo, Imperativo, Subjuntivo y Optativo) y las dos formas no personales (Infinitivo y Participio). Asimismo, os estáis dando cuenta de que el modo Indicativo cuenta con dos tiempos: el  Perfecto y el Pluscuamperfecto.
     En las páginas siguientes podéis comprobar que se repite la misma estructura para la voz pasiva y que además esta voz se forma exactamente igual que la media. (Otra vez igual que el tema de presente). Será voz pasiva cuando aparezca en la frase un complemento agente, explícito o sobreentendido.
     Comprobaremos además que éste es el único tema que tiene modos que se realizan de forma perifrástica recurriendo a la forma correspondiente del verbo  εἰμί: en la voz activa, el Imperativo;  en las voces media y pasiva, el Subjuntivo y Optativo.
     La característica que identifica toda forma verbal del tema de Perfecto es la REDUPLICAC IÓN
(ver y leer gramática, página 93 y 94 hata epígrafe 158. Ten en cuenta que llama "mudas" a las consonantes oclusivas).
       Hay varias formas de realizar el tema de perfecto, las más frecuentes son:
a) Perfecto en kappa: 
 Debe su nombre porque además de la reduplicación (que como habrás podido comprobar es un prefijo que llevan todas las formas de perfecto, pero en todos su modos y formas no personales; no sólo en el modo Indicativo, como el aumento) lleva un interfijo  -κ-  con lo que son formas hipercaracterizadas: Ej.  λέλυκα (λέ - λυ -κ -α) El perfecto en kappa sólo se da en la voz activa de muchos verbos, pero no en los verbos en labial y gutural, que lo hacen de la forma que sigue.
b) Perfecto  radical aspirado: propio de los verbos en oclusiva labial y gutural. Debe su nombre porque en lugar de la kappa    aspiran la consonante final de su raíz. Ej:  τρίβω - τέτριφα (τέ- τριφ-α); διώκω- δεδίωχα (δε-δίωχ-α).
c) Perfecto radical mediopasivo: Se da en las voces activa y media. Es radical porque a la raíz se le une directamente las desinencias mediopasivas que ya conocemos. Ej.  λύω- λέλυμαι (λέ-λυ-μαι).
A. PERFECTO EN KAPPA
     Como ya os he comentado, sólo se da en la voz activa y no lo tienen los verbos en labial y gutural. Pasaré a explicaros ahora cómo se forman los modos másfrecuentes (omitiendo el Imperativo) y las formas no personales.
A.1. MODO INDICATIVO
     Cuenta con dos tiempos: el Perfecto y el Pluscuamperfecto.
A.1.1. Perfecto:

     Su formación se adapta a esta regla:
               REDUPLICACIÓN +RAÍZ+K+ DESINENCIAS DE PERFECTO ACTIVO
  λύω:  λέ-λυ-κ-α
           λέ-λυ-κ-ας
           λέ-λυ-κ-ε
          λε-λύ-κ-αμεν
          λε-λύ-κ-ατε
          λε-λύ- κ-ασι (ν)
 Su traducción propiamente, al tener aspecto resultativo (resultado en el presente de una acción realizada en el pasado) equivaldría a perífrasis resultativas en español del tipo "llevo leíadas tres páginas del libro", "tengo hecho la mitad del trabajo". En ese sentido  λέλυκα deberíamos traducirlo por "llevo desatado, tengo desatado". Pero se admite la traducción por nuestro Prto. Perfecto compuesto "he desatado". NUNCA POR EL PTO. PERFECTO SIMPLE (INDEFINIDO), RESERVADO PARA EL INDICATIVO AORISTO ("desaté").
A. 1.2. Pluscuamperfecto:
     Su formación se adapta a:
            AUMENTO+REDUPLICACIÓN+RAÍZ+ DESINENCIAS DE PLUSCUAMPERFECTO ACTIVO
     Ten en cuenta que lleva aumento porque es un tiempo de pasado dentro de un valor resultativo ("tenía hecho, llevaba leído...). Por tanto, los tiempos que llevan aumento son : El Pto. Imperfecto, el Aoristo y el Pluscuamperfecto.
             ἐ-λε-λύ -κ -ειν
             ἐ-λε-λύ-κ-εις
             ἐ-λε-λύ-κ-ει
             ἐ-λε-λύ-κ-ειμεν
             ἐ-λε-λύ-κ-ειτε
             ἐ-λε-λύ-κ-εσαν

             Observa que es fácil identificar un pluscuamperfecto: Si una forma lleva aumento delante de reduplicación se trata de este tiempo.

A.2. MODO SUBJUNTIVO

     Se adapta a esta regla de formación:

     REDUPLICACIÓN + RAÍZ + K+ DESINENCIAS PRIMARIAS ALARGADAS
           λε -λύ- κ-ω
           λε - λύ -κ- ῃς
           λε - λύ - κ -ῃ
           λε - λύ - κ -ωμεν
           λε - λύ - κ -ητε
           λε - λύ - κ -ωσι(ν)
Α.3.    MODO OPTATIVO
     Se forma así:
      REDUPLICACIÓN + RAÍZ + K + OI + DESINENCIAS ATEMÁTICAS ACTIVAS
         λε - λύ - κ -οι μι
         λε - λύ - κ -οι  ς
         λε - λύ - κ -οι
         λε- -λύ - κ -οι μεν
         λε - λύ - κ -οι τε
         λε - λύ - κ -οι εν
Α.4.  INFINITIVO
    Responde a esta formación:


      REDUPLICACIÓN + RAÍZ + K +  εναι
 
                 λε - λυ -κ -έναι

Α.4.  PARTICIPIO
     Así se forma:
  REDUPLICACIÓN + RAÍZ +  ώς, -υῖα, ός
         ΝΟΜΙΝ. λε-λυ-κώς, λε-λυ-κ-υῖα, λε-λυ-κ-ός
          GENIT.   λε-λυ-κ-ότος, λε-λυ-κ-υίας, λε-λυ-κότος

 Ten en cuenta que los géneros maculino y neutros se realizan por la tercera declinación, tema en dental; el femenino, por la primera declinación, alfa pura. De esa forma el plural sería      λελυκότες, λελυκυίαι, λελεκότα.



      Esta es la formación genérica del perfecto en kappa. Los siguientes modelos los veremos próximamente.

ACTIVIDADES
1. Analiza en la forma que aparece en el enunciado de la actividad todas las formas verbales de la página 26 del cuadernillo hasta  τετύφλωκε ( a excepción de  πεπαυκὼς ἴσθι  y  λέλοιπα)

2.  Realiza la traducción de este texto de Pausanias y responde a las cuestiones que aparecen después:


Acrópolis: Propileos, Templo de Nike áptera, Leyenda de la muerte de Egeo

[22.4] ἐς δὲ τὴν ἀκρόπολίν ἐστιν ἔσοδος μία· ἑτέραν δὲ οὐ παρέχεται, πᾶσα ἀπότομος οὖσα καὶ τεῖχος ἔχουσα ἐχυρόν. τὰ δὲ προπύλαια λίθου λευκοῦ τὴν ὀροφὴν ἔχει καὶ κόσμῳ καὶ μεγέθει τῶν λίθων μέχρι γε καὶ ἐμοῦ προεῖχε. (…) τῶν δὲ προπυλαίων ἐν δεξιᾷ Νίκης ἐστὶν Ἀπτέρου ναός. ἐντεῦθεν ἡ θάλασσά ἐστι σύνοπτος,  καὶ ταύτῃ ῥίψας Αἰγεὺς ἑαυτὸν ὡς λέγουσιν ἐτελεύτησεν. [22.5] ἀνήγετο μὲν γὰρ ἡ ναῦς μέλασιν ἱστίοις ἡ τοὺς παῖδας φέρουσα ἐς Κρήτην, Θησεὺς δὲ—ἔπλει γὰρ τόλμης τι ἔχων ἐς τὸν Μίνω καλούμενον ταῦρον—πρὸς τὸν πατέρα προεῖπε χρήσεσθαι τοῖς ἱστίοις λευκοῖς, ἢν ὀπίσω πλέῃ τοῦ ταύρου κρατήσας· τούτων λήθην ἔσχεν Ἀριάδνην ἀφῃρημένος· ἐνταῦθα Αἰγεὺς ὡς εἶδεν ἱστίοις μέλασι τὴν ναῦν κομιζομένην, οἷα τὸν παῖδα τεθνάναι δοκῶν, ἀφεὶς αὑτὸν διαφθείρεται· καί οἱ παρὰ Ἀθηναίοις ἐστὶ καλούμενον ἡρῷον Αἰγέως.

NOTAS ACLARATORIAS:
  •  μέχρι γε καὶ ἐμοῦ προεῖχε: "Incluso hasta mí ha llegado"
  •  χρήσεσθαι τοῖς ἱστίοις: el verbo  χράομαι  rige dativo 
  • ἢν ὀπίσω πλέῃ: Εs una orción condicional; " si navegase de vuelta"
  • οἷα τὸν παῖδα τεθνάναι δοκῶν: "como creyendo que su hijo estaba muerto"
  • ἀφεὶς αὑτὸν:  ἀφεὶς  es un participio en nominativo singular masculino del verbo atemático  ἀφίημι. αὑτόν= ἑαυτόν
  •  οἱ:   forma menos usada del pronombre personal de 3ª persona =  αὐτῷ.  No confundir con el artículo  
  CUESTIONES
A. Da el caso, género, número, declinación  (tema si es necesario) y enunciado de las palabras subrayadas.
B. Analiza morfológicamente todas las formas verbales de las cuatro últimas líneas.
C. Realiza el análisis sintáctico de las oraciones subrayadas.


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario