Páginas

jueves, 18 de junio de 2020

GRIEGO II: TRADUCCIÓN DEL RESTO DE TEXTOS PARA LA EVAU


TRADUCCIÓN DE TEXTOS PARA LA PEVAU
(NO TRABAJADOS )
(Página 166)
 Heracles llega a la guarida de la hidra de Lerna
     Y tenía la hidra un cuerpo desmesurado con (literalmente: teniendo) nueve cabezas, las ocho mortales, y en cambio, inmortal la de enmedio. Así pues, tras subirse en un carro,  se presentó en Lerna, donde se hallaba su guarida (literl. La guarida de ella).

(Página 167)
Heracles se enfrenta a la naturaleza prodigiosa de la hidra
Y Heracles, golpeando con su maza las cabezas, nada podía conseguir: pues al ser golpeada una cabeza (=siendo golpeada una cabeza), surgían dos. Y acude en ayuda de la hidra un cangrejo enorme, que le mordía el pie.
(Página 168)
Heracles mata a Euritión, el pastor de los bueyes de Gerión, y a su perro.
    Tras llegar a Eritía, acampa en (el) monte Abante. Pero tras darse cuenta, el perro se lanzaba contra él. Y éste lo golpea con la maza, y al boyero Euritión que estaba ayudando al perro, (lo) mató.
(Página 169)
Las lemnias son castigadas por Afrodita y abandonadas por sus maridos.
     Las lemnias no veneraban a Afrodita. Esta les envía un olor fétido, y por eso  los que las desposaron, tras tomar cautivas de la vecina Tracia, se acostaban con ellas.
(Página 170)
Cuando los Argonautas llegan a Lemnos…sus familiares varones.
     Pero siendo dehonradas,(=al ser deshonradas), las lemnias asesinan tanto a sus padres como a sus maridos. E Hipsípila,  la única, salvó a su  propio padre, Toante, habiéndolo ocultado. Así pues, habiendo arribado [los argonautas] (= tras haber arribado) a Lemnos, se unen a las mujeres.
(Página 171)
Teseo mata al Minotauro y parte con Ariadna
     Y habiendo encontrado al Minotauro en la parte extrema del laberinto, golpeándolo con sus puños, (lo) mató, y, tras recoger de nuevo el hilo, salió. Y por la noche llega a Naxos con Ariadna y los muchachos.
(Página 172)
Para oír el canto de las sirenas, Odiseo ordena a sus hombres que lo aten al mástil
     Y las Sirenas tenían a partir de los muslos formas de pájaros. Odiseo, puesto que quería (literalmente: queriendo) oír su canto, tapó los oídos de sus compañeros con cera, y por otra parte,  ordenó que él mismo fuera atado al mástil.
(Páginas 173, 174)
(Traducidos en clase)
(Página 175)
Níobe huye a casa de su padre y allí, transformada en piedra por obra de Zeus, llora día y noche.
Y Níobe, tras abandonar Tebas, llegó a Sípilo, a presencia de su padre. Y allí, habíéndo(lo) suplicado a Zeus,  se transformó en piedra (literalmente:”cambió su forma en  piedra”). Y salen lágrimas de noche y durante el día.





No hay comentarios:

Publicar un comentario