Páginas

viernes, 5 de junio de 2020

LATÍN II: CORRECCIÓN DE LA TAREA PARA LAS SEMANAS 10ª Y 11ª


2. Haz la traducción de las tres primeras subordinadas adverbiales causales, todas las consecutivas y las tres últimas de las concesivas recogidas en tu cuadernillo (continuación de las de la semana anterior). Subraya en ellas las subordinadas e indica en todas ellas la función que desempeña la subordinada.
Subordinadas causales
2.1. César llegó a Britania porque quería conocer estas regiones. (La oración subordinada causal es “quod eas regiones cognoscere volebat”; su función es la C.C. de Causa.
2.2. Por esta razón los Helvecios aventajan en valor a los demás Galos, porque luchan con los Germanos con combates casi diarios. (La oración subordinada causal  comienza en el nexo quod y acaba en contendunt; su función es la de aposición al SN con función de C.C. de Causa “qua de causa”, expresión hecha que significa “por este motivo / por esta razón / por esta causa”, en la que observamos un falso relativo con valor de demostrativo y la colocación de la preposición en medio del sintagma y no al comienzo, hecho frecuente en los SN donde el núcleo lleva un Determinante o un adjetivo adyacente).
       No estuvo presente porque (al parecer) estaba enfermo. (La oración subordinada cuasal es “quia aeger esset”; su función es la de C.C. de Causa. El verbo aparece en subjuntivo porque expresa una causa no objetiva.)
2.3. Los enemigos atacaron la ciudad porque sus ciudadanos eran aliados de los Romanos. (La oración subordinada causal es “quod cives socii Romanis erant”; su función es la de C.C. de Causa. Es de resaltar la presencia del Dativo  Adjetival Romanis que complementa al adjetivo socii.)
Subordinadas consecutivas
2.4. Los poetas son tan agradables que no sólo son leídos, sino además, (son) aprendidos de memoria. (La oración subordinada consecutiva comienza en ut y acaba en ediscantur; su valor consecutivo está adelantado por el adverbio ita; la función no es precisa identificarla. Basta identificar la subordinada como consecutiva.)
2.5. Con tal rapidez y tal ímpetu los nuestros atravesaron el río que los enemigos abandonaban las orillas. (La subordinada consecutiva comienza  con el nexo ut y acaba en relinquerent; observa que en este caso los determinantes ea /eo, son correlatos del valor consecutivo de ut y por eso no se traducen como tales demostrativos.)
2.6. La fuerza del río era tanta (/ tan grande) que los soldados no podían recomponer el puente. (La subordinada comienza en ut y acaba en possent; en esta ocasión el valor consecutivo de ut está anticipado por el adjetivo cuantificador tanta, que actúa como correlato.)
2.7. El combate fue tan impetuoso que muy pocos sobrevivieron. (La subordinada consecutiva comienza en el nexo ut y acaba en superfuerint; en este caso su valor consecutivo está adelantado por el adverbio cuantificador tam que actúa como correlato.)
2.8. Tan grande fue el ardor de los ánimos que nadie de los que luchaban sintió el terremoto (=el movimiento de tierra). (Volvemos a encontrar el nexo ut introduciendo la oración subordinada consecutiva que acaba en senserit.  El adjetivo cuantificador tantus anticipa ese valor como correlato.)
2.9. Tenemos tales cónsules (= cónsules de tal clase…) que la república no puede sufrir ninguna desgracia. (La subordinada consecutiva comienza en ut y acaba en possit; el correlato que anticipa su valor es el determinante eos, que al seguirle ut se traduce por “tal, de tal clase” y no por demostrativo.)
Subordinadas concesivas
2.10. Aunque vengas, me quedaré, no obstante, en el foro. (La oración subordinada concesiva es ut venias; la presencia del adverbio tamen en la principal nos  confirma acerca del valor concesivo de ut.)
2.11. Aunque llegue César, no obstante los enemigos no huirán. ( La oración subordinada concesiva es “Cum caesar veniat”; el nexo cum no es “histórico, al ir su verbo en Presente de Indicativo; volvemos a encontrar tamen como confirmación del valor concesivo.)
2.12. Aunque les faltaban fuerzas, no obstante, luchaban con valentía. (La oración subordinada concesiva es “Ut eis vires deessent”; de nuevo aparece tamen en la oración principal que confirma el valor del nexo.)
3.      Repasa y vuelve a hacer un esquema básico con los valores sintácticos de los nexos cum, ut, ne y quod.
4.      TEXTOII, 29, 12.
 Atuatuci, de quibus supra diximus, cum omnibus copiis auxilio Nerviis venirent, hac pugna nuntiata ex itinere domum reverterunt; [2] cunctis oppidis castellisque desertis sua omnia in unum oppidum egregie natura munitum contulerunt.
4.1.Traduce el texto (Para ello ten en cuenta que debes respetar las reglas gramaticales estudiadas).
     Los Atuátucos, a cerca de quienes anteriormente hablamos, al venir con todas sus tropas en auxilio de los Nervios, una vez anunciada esta lucha, regresaron desde el camino a casa. Abandonados (= una vez abandonados / habiendo sido abandonados) todas en masa las ciudadelas y fortines, llevaron todas sus cosas a una ciudadela pertrechada de forma sublime por la naturaleza.
4.2. Analiza morfosintácticamente la frase subrayada en el texto. (ojo, el análisis es morfo-sintáctico, como en selectividad)
Análisis sintáctico
Análisis morfológico
·         Atuatuci: Nominativo plural masculino de un nombre propio de la 2ª Declianación, Atuatucus, -i.
·         De: Preposición de Ablativo
·         Quibus: Ablativo plural masculino del pronombre relativo qui quae quod.
·         Supra: Adverbio de lugar.
·         Diximus: Primera persona del plural del Pto. Perfecto de Indicativo del verbo de la 3ª conjugación dico, -is, -ere, dixi, dictum.
·         Cum: Preposición de Ablativo.
·         Ómnibus: Ablativo plural femenino del adjetivo de la segunda clase (3ª Declinación), parisílabo omnis, -e.
·         Copiis: Ablativo plural femenino del sustantivo de la primera declinación con enunciado en plural copiae, -arum.
·         Auxilio: Daivo singular neutro del sustantivo de la 2ª Declinación auxilium, -ii-
·         Nerviis: Dativo plural masculino del nombre porpio de la 2ª Declinación Nervius, -ii.
·         Venirent: 3ª persona del plural del Pto. Imperfecto de Subjuntivo de la voz activa del verbo de la 4ª conjugación venio, -is, -ire, veni, ventum.
·         Hac: Ablativo singular femenino del determinante demostrativo hic haec hoc.
·         Pugna. Ablativo singular femenino del sustantivo de la 1ª Declinación pugna, -ae.
·         Nuntiata: Ablativo singular femenino del participio de perfecto de la voz pasiva del verbo de la 1ª conjugación nuntio, -as, -are, -avi, -atum.
·         Ex: Prposición de Ablativo.
·         Itinere: Ablativo singular neutro del sustantivo de la 3ª Declinación, imparisílabo, iter, -ineris.
·         Domum: Acusativo singular femenino del sustantivo de la 4ª Declinación domus, -us.
·         Reverterunt: 3ª persona del plural del Pto. Perfecto de Indicativo de la voz activa del verbo de la 3ª conjugación reverto, -is, -ere, reverti, reversum.
5.      Señala términos españoles derivados de capillum, causam, terram, rotam, indicando los procedimientos de su evolución.
§  Capillum: apócope de –m final de Acusativo→capillu; apertura de u final en o→capillo; apertura de e tónica en e→capello; sonorización de la consonante labial sorda intervocálica→CABELLO (término patrimonial)
            Derivados de la raíz latina como cultismos: capilar, capiloso.
            Derivados del término patrimonial: descabellado, cabellera.
§  Causam: La evolución de esta palabra produce un doblete: apócope de –m final de Acusativo→CAUSA (cultismo); monoptongación en o del diptongo tónico au→COSA (semicultismo)
                       Derivados del término culto: causativo, causar
                       Derivados del semicultismo: cosificar.
§  Terram: apócope de –m final de Acusativo→terra; diptongación de e breve y tónica en ie→TIERRA (semicultismo)
                     Derivados de la raíz latina como cultismos. Terráqueo, terraplén, enterrar
                     Derivados de la raíz evolucionada: entierro, destierro
§  Rotam: Apócope de –m final de Acusativo→rota; sonorización de la consonante sorda dental→roda; diptongación de o breve y tónica en ue→RUEDA (término patrimonial).
                        Derivados de la raíz latina como cultismos: rotar, rotación, rótula
                        Derivados de la raíz con sonorización de t>d: rodar, rodilla
                        Derivados del término patrimonial: ruedo
6.      A) Principales representantes del género historiográfico.
Julio César, Tito Livio, Salustio, Tácito.
B) Da el  autor y género de las siguientes obras:
·         Odas  Horacio, Lírica.
·         Miles gloriosus Plauto, Teatro.
·         Brutus, Cicerón, Oratoria.
·         Ars amandi Ovidio, Lírica.
·         Insitutio oratoriae Quintiliano, Oratoria.

No hay comentarios:

Publicar un comentario